잭슨 대법관 후보자 응원… 12년전 '오바마 케어'서명 참여 추억도

조 바이든 미국 대통령이 유럽을 순방중입니다. 우크라이나 전쟁 발발 후 처음이지요. 폴란드에 있는 미군들을 격려하면서 다소 여유를 찾는 모습입니다. 우크라이나 국경에서 80km 떨어진 폴란드 제슈프에 파견된 미군 82공수 부대 장병들을 만났고 피난민을 돕는 구호단체 사람들과도 이야기를 나눴습니다. 우크라이나인들의 항전의 기개를 높이 사면서 말이죠. 러시아가 원하는 방향으로는 흘러가지 않는 것 같습니다.
As Judge Jackson begins her Supreme Court confirmation hearings this week, I look forward to the Senate and country seeing how incredibly qualified she is for the job. She's a brilliant legal mind with the utmost character and integrity. I know she'll make an exceptional Justice.
잭슨판사는 이번주에 대법원 인준청문회를 시작합니다. 저는 그녀가 대법관에 얼마나 놀라운 자격을 가졌는지를 나라와 상원이 보기를 기대합니다. 그녀는 최고의 성품과 진솔함을 갖추고 탁월한 법적 소양을 지닌 사람입니다. 저는 그녀가 걸출한 판결을 할 것임을 압니다.

I spoke with President Macron, Chancellor Scholz of Germany, Prime Minister Draghi, and Prime Minister Johnson today to discuss our coordinated responses to Russia's unprovoked and unjustified attack on Ukraine, and our ongoing support for the Ukrainian people.
저는 마크롱 프랑스 대통령, 드라기 이태리총리와 영국의 존슨 총리와 이야기를 나누면서 러시아의 부당한 우크라이나 침략에 대한 우리의 단결된 대응책을 논의했습니다. 물론 우크라이나 국민들을 위한 지속적인 지원책도 말이죠.
Twelve years ago, I proudly stood beside President as he signed into law the most consequential expansion of health care in generations: the Affordable Care Act.
12년 전에 나는 대통령에 옆에 서서 자랑스러워했습니다. 그가 (오바마 대통령) 저소득층까지 의료보장제도를 확대하는 법안(이른바 오바마케어)에 서명할 때 말입니다. 이로인해 건강보험 보장이 가장 많이 됐답니다.

Today in Brussels I'm meeting with our NATO Allies, G7 members, and the European Council. We stand united in defense of democracy and with the people of Ukraine.
오늘 저는 브뤼셀에서 나토동맹국과 선진 7개국 회원국, 유럽위원회 분들과 만났습니다. 우리는 민주주의를 수호하기위해 단결했습니다. 그리고 우크라이나 국민들과 함께 할 것입니다.
This morning, we learned that new unemployment claims are now at a level not seen since 1969. America's historic economic recovery is strong. Americans are getting back to work.
오늘 아침 실업률이 1969년 이후 보지 못한 수준이라는 사실을 우리는 알았습니다. 미국의 경제회복이 역사적으로 볼 때 강하게 나타나고 있습니다. 미국인들은 갈수록 일터로 돌아가고 있습니다.
I was proud to meet with my fellow G7 leaders today. We remain resolved to stand with the Ukrainian people and government who heroically resist President Putin's military aggression and war of choice against their sovereign nation.
Putin was anking on NATO being split, but it has never been more united than it is today.
나는 선진 7개국 지도자들과 오늘 만나게 됨을 자랑스럽게 생각합니다. 우리는 푸틴의 군사공격과 주권국가에 대한 전쟁선택을 영웅적으로 저항하고 있는 우크라이나 국민과 정부편에 서기로 결의했습니다.
Today, I participated in a European Council meeting in Brussels. We committed to providing further humanitarian assistance to those fleeing violence in Ukraine and to continue imposing economic costs on Russia for its actions.
오늘 저는 브뤼셀에서 열린 유럽위원회 회의에 참여했습니다. 우리는 우크라이나에서 폭력을 피해 떠나온 분들에 대한 추가 인도적인 지원을 제공하기로 다짐했습니다. 또 러시아의 행동에 대한 경제적 대가를 계속 치르도록 했습니다.