글로벌 경쟁 위해 부모의 보육 부담 더는데 노력 중 임을 언급
My predecessor talked a lot about increasing manufacturing.
But in reality, construction of manufacturing facilities on U.S. soil only grew by 2% on his watch in 4 years.
On my watch, it's grown by nearly 100% in 2 years, and we'll continue this progress.
저의 전임자는 제조업을 활성화하는 것에 대해 많이 이야기했습니다. 하지만, 실제로는 미국 땅에서 지어진 제조업 시설의 수가 그가 지내는 4년 동안 단 2 퍼센트만 늘어났습니다. 제가 있는 동안 2년 간 거의 100% 성장했으며, 우리는 이 과정을 지속적으로 이행할 것입니다.
13 million jobs created. We're making things in America again. And we're taking action to bring down costs on kitchen table items. That's Bidenomics.
1300만개의 일자리가 만들어졌습니다. 우리는 미국에서 다시 무언가를 생산하기 시작했습니다. 그리고 우리는 식탁에 올라가는 것들의 가격을 낮추기 위해 행동에 나서고 있습니다. 그것이 바이든노믹스입니다.
Jill and I were honored to celebrate this Independence Day with our military families who represent a link in a chain of honor that stretches back to our founding days.
Unbreaking and unbending.
저의 배우자 질과 저는 이번 독립기념일을 이 나라가 세워졌던 날들과 이어진 일련의 영광을 우리의 군인 가족들과 함께할 수 있어 영광입니다. 부서지지 않으며, 꺾이지 않습니다.
We can't compete in the global economy if millions of parents can't join the workforce because they can't afford child care. My Administration is working to make child care more affordable, so parents can work and provide for their kids.
만약 수백만명의 부모들이 보육을 할 형편이 되지 않아 노동력에 참여할 수 없다면 우리는 글로벌 경제 사회에서 경쟁할 수 없습니다. 우리 행정부는 아이의 육아를 더 감당할 수 있도록 해서 부모들이 일을 하면서도 아이들에 대한 보육이 이뤄지게 노력하고 있습니다.
Over the past few months, my Administration has cracked down on junk fees across different industries – banking, hotels, concerts, airlines, cable, and internet.And today, we're adding health care to that list.
지난 몇 달간 우리 행정부는 은행, 호텔, 콘서트, 항공사, 케이블, 인터넷 등 여러 다른 산업에 걸쳐 숨겨진 정크 비용들에 대해 엄격히 단속했습니다. 그리고 오늘 우리는 헬스 케어를 그 리스트에 추가합니다.