2024-04-27 16:40 (토)
바이든"누구도 너보다 더 낫지 않다고 아버지가 가르쳐"
바이든"누구도 너보다 더 낫지 않다고 아버지가 가르쳐"
  • 이코노텔링 고현정 인턴기자
  • hjkoemail@gmail.com
  • 승인 2023.06.25 21:55
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

아버지의 날 맞아 아버지의 훈육 "가족은 처음이자 중간,마무리"상기
총기안전에 대한 의회의 행동 촉구… "행동하지 않으면 새 의회 필요"

Congress needs to act on gun safety. And let me be very clear about something.

If this Congress refuses to act, then we need a new Congress.

의회는 총기 안전을 위해 행동을 취해야 합니다. 그리고 (그 행동)의 무엇인가에 대해 확실히 하겠습니다. 만약 이 의회가 행동하기를 거부한다면, 우리는 새로운 의회가 필요합니다.

I can still hear my dad's voice: "Joey, remember, family is the beginning, the middle, and the end." He taught me about dignity, respect, and always reminded me that nobody's better than you, but everybody's your equal. I hold his words close every day. Happy Father's Day.

저는 아직도 제 아버지의 목소리가 들립니다. "조이, 가족은 시작이자 중간이자 끝이라는 걸 기억해라." 그는 저에게 존엄성 그리고 존중, 그리고 그 누구도 너보다 더 낫지 않고 너와 같다 라는 점을 가르쳐 주셨습니다. 저는 그의 말을 매일 되새깁니다. 행복한 아버지의 날입니다.

Juneteenth as a federal holiday is meant to breathe new life into the essence of America — to ensure everyone feels the power of the progress we can make. It marks the long, hard night of slavery – but the promise of that brighter morning to come. Happy Juneteenth, America.

연방 공휴일로써 노예 해방 기념일(Juneteenth)은 미국의 본질에 새로운 생명을 불어넣는 것을 의미합니다. 모든 사람이 우리가 만들어 낼 수 있는 진보의 힘을 느낄 수 있게 말입니다. 노예제도의 길고 힘든 밤에 대한 흔적을 남기는 것이기도 하지만 다가올 더 밝은 아침에 대한 약속이기도 합니다. 행복한 노예 해방 기념일입니다.

President Joe Biden disembarks Air Force One. 바이든 대통령이 에어 포스 원에서 내리고 있다. 사진=백악관.

This Juneteenth, we remember that the promise of America is that we're all created equal.

And my promise to you is that I'll never walk away from that. Let's move forward, together.

이번 노예 해방 기념일에 우리는 모두 평등하게 태어났다는 미국의 약속을 기억합니다. 그리고 저는 제가 그 것으로부터 절대 거리를 두지 않겠다고 약속하겠습니다. 우리 함께 앞으로 나아갑시다.

The Bipartisan Safer Communities Act is saving Americans' lives. We couldn't have gotten it done without you, Senator. Now, it's our job to keep the momentum going.

초당적인 안전한 커뮤니티 법안은 미국인들의 삶을 구하고 있습니다. 상원 의원 여러분이 없었다면 그것을 우리는 해내지 못했을 것입니다. 이제는 이 모멘텀이 지속되도록 하는 것이 우리의 일입니다.

My Administration is investing in America to ensure our clean energy manufacturing future is one that supports hardworking families with good union jobs that pay a prevailing wage. American families deserve breathing room.

우리 행정부는 청정 에너지 제조업의 미가 열심히 릴하는 가정이 높은 임금을 주는 조합 일자리를 지원하는 것이라는 점을 확실히 하기위해 미국내에 투자를 하고 있습니다. 미국 가정들은 숨 쉴 여유 공간을 가질만 합니다. 

AI is going to change the way we teach, learn, and solve challenges. But in seizing this moment, we must manage the risks. My Administration is committed to getting it right.

인공지능은 우리가 가르치고, 배우고, 문제를 해결하는 방식을 바꿀 것입니다. 이 순간을 놓치지 않으면서도 우리는 위험요소를 관리해야 합니다. 우리 행정부는 이를 바로잡을 것임을 다짐합니다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

  • 서울특별시 서초구 효령로 229번지 (서울빌딩)
  • 대표전화 : 02-501-6388
  • 청소년보호책임자 : 장재열
  • 발행처 법인명 : 한국社史전략연구소
  • 제호 : 이코노텔링(econotelling)
  • 등록번호 : 서울 아 05334
  • 등록일 : 2018-07-31
  • 발행·편집인 : 김승희
  • 발행일 : 2018-10-15
  • 이코노텔링(econotelling) 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 이코노텔링(econotelling). All rights reserved. mail to yunheelife2@naver.com
  • 「열린보도원칙」 당 매체는 독자와 취재원 등 뉴스이용자의 권리 보장을 위해 반론이나 정정보도, 추후보도를 요청할 수 있는 창구를 열어두고 있음을 알려드립니다. 고충처리인: 장재열 02-501-6388 kpb11@hanmail.net
ND소프트