인터넷 속도 느리거나 서비스가 안되는 곳에 400억 달러 투입
One year ago, I signed into law the most significant gun safety reform bill in decades: the Bipartisan Safer Communities Act.
We acted for the families that have lost souls to an epidemic of gun violence – and our law has saved lives. But our work is far from done.
일년 전, 저는 수십년 중 가장 중요한 총기 안전 개혁안에 대해 서명하여 법제화를 하였습니다. 초당적인, 더 안전한 커뮤니티를 위한 법안 말이죠. 우리는 만연한 총기 폭력으로 영혼을 잃은 가족들을 위해 행동했습니다. 그리고 우리의 법은 생명들을 살려냈습니다. 하지만 우리의 일은 결코 끝난 것이 아닙니다.
Each year, hidden junk fees cost Americans tens of billions of dollars, weighing down family budgets and making it harder for people to pay their bills.
My Administration is taking action to eliminate these fees. For families, that's more money back in your pocket.
매년, 숨겨진 정크 비용((택담보대출 승인 마감 단계에서 대출자에게 부과되는 추가 부담금)으로 미국인들에게 수백억달러 부과하고 있습니다. 이는 그들의 가정 예산을 짓누르고, 청구되는 비용들을 지불하기 더 어렵게 만듭니다. 제 행정부는 이러한 비용들을 제거하기 위해 행동에 나서고 있습니다. 가족들을 위해 그 것은 당신의 지갑에 돈을 다시 더 넣어주는 것과도 같습니다.
High-speed internet is infrastructure. Today, @VP and I are announcing over $40 billion will go to delivering high-speed internet in places where there's either no service, or it's too slow. From Alaska to Appalachia, every community will have what they need to connect folks to reliable high-speed internet by 2030.
빠른 속도의 인터넷은 인프라입니다. 오늘 부통령과 저는 400억 달러 이상의 돈이 인터넷 속도가 느리거나 서비스가 안되는 곳에 고속인터넷 망을 까는데 쓰여질 것임을 선언했습니다.
알래스카에서 애팔래치아까지, 모든 커뮤니티는 그 사회에 사는 사람들을 믿을만한 고속 인터넷으로 연결하는데 필요한 것을 2030년까지 가지게 될 것입니다.
All Americans deserve the peace of mind that if an illness strikes or an accident occurs, you can get the care you need. My Administration is committed to expanding access to affordable health care and lowering prescription drug costs. Americans need more breathing room.
모든 미국인들은 질병에 걸리거나 사고가 났을 때 필요한 도움을 받을 수 있다는 마음의 평안을 누릴 자격이 있습니다. 우리 행정부는 합리적인 헬스 케어에 대한 접근성을 늘리고, 처방약의 가격을 낮추기 위해 애를 쓰고 있습니다. 미국인들은 더 많은 숨 쉴 여유 공간이 필요합니다.
Trickle-down economics failed the middle class. Bidenomics is rebuilding it
낙수 효과에 기반한 경제는 중산층을 위하는 것에 실패했습니다. 바이든노믹스는 이를 재건하고 있습니다.
Today, I want to offer some guidance to our nation's colleges as they review their admissions systems after today's Supreme Court decision:They should not abandon their commitment to ensure student bodies of diverse backgrounds and experience that reflect all of America.
저는 오늘 이뤄진 대법원의 결정에 따라 입시 시스템을 재검토하고 있는 우리 나라의 대학들에게 몇 가지 지침을 제안하고 싶습니다. 대학들은 미국 전체를 반영하는 다양한 배경과 경험을 가지고 있는 학생단체로 구성되고 있음을 확실히 하는 다짐을 버려선 안됩니다.