St. Patrick's Day is a joyful occasion.
A time to remember with pride our ties to that emerald green isle. The land of poets and dreamers, fierce fighters, and hard workers who built a brighter future for generations to come. The Irish spirit can never be overcome.
성 패트릭의 날은 기쁜 행사입니다. 자부심을 갖고 에메랄드 그린 섬과 우리의 연결고리를 기억할 때입니다. 그곳은 누대에 걸처 밝은 미래를 건설한 시인, 꿈꾸는 사람, 맹렬한 전사, 그리고 열심히 일하는 사람들의 땅입니다. 아일랜드 정신은 영원히 굴복하지 않습니다.
We've launched the White House Initiative on Women's Health Research to pioneer the next generation of scientific research and discoveries in women's health. And today, we're dedicating $200 million to tackle some of the most pressing health problems facing women today.
우리는 여성 건강과 관련한 과학 연구와 발견의 다음 세대를 선도하기 위해 여성 건강 연구에 대한 백악관 계획을 세웠습니다. 그리고 오늘, 우리는 2억 달러를 오늘날 여성들이 마주한 가장 시급한 건강 문제를 다루는 데 투자합니다.
I'm headed to Las Vegas today to lay out my agenda to bring down the cost of housing and address the shortage of affordable homes in America.
오늘 저는 주택 가격을 낮추자는 제 안건과 미국에 비교적 합리적 가격의 집이 부족하다는 점을 추스리기 위해 라스베가스로 향하고 있습니다.
For those looking to buy their first home, I've proposed a $10,000 tax credit.
That's $400 a month for the next two years that folks can put toward a mortgage.
첫 집을 마련하려고 하는 분들, 제가 만 달러 세액 공제를 제안했습니다.
그것은 앞으로 2년간 달마다 400 달러를 여러분이 대출을 갚는데 쓸 수 있다는 것을 의미합니다.
Semiconductors are the tiny computer chips smaller than a fingertip that power our everyday lives.
We invented them, but over time we moved manufacturing overseas. I came to office determined to bring their production home. That's what our CHIPS Act does.
반도체는 우리의 일상에 힘을 불어 넣는 손톱보다도 작은 컴퓨터 칩입니다. 우리가 그것을 발명했지만, 시간이 지나면서 생산은 해외로 옮겨갔습니다. 저는 반도체 생산이 미국에서 이뤄질 수 있도록 하겠다는 다짐을 갖고 취임하였습니다.
그게 우리의 CHIPS Act (반도체 법)이 하는 일입니다.