세계 최고의 인프라가 세계 최고의 경제를 만든다고 주장
It's 2023. 2023년입니다. That means the largest, most profitable corporations will have to start paying a 15% minimum tax. 이는 가장 크고 수익을 많이 내는 회사들이 최소 15 퍼센트의 세금을 지불하기 시작해야 한다는 것을 의미합니다.
The days of the wealthiest companies not paying taxes are over. 가장 부유한 회사들이 세금을 내지 않는 나날들은 이제 끝났습니다.
Start your new year by doing something to protect yourself and those around you. 당신을 보호하고 당신 주변의 사람들을 보호하는 어떤 일을 하는 것으로 새해를 시작하십시오. Get your updated COVID vaccine. http://Vaccines.gov.
업데이트된 코로나 백신을 맞으세요. I'm proud to have taken bold action to build clean energy at home, make it easier to afford electric vehicles, and reduce pollution that endangers the health of our communities. 저는 청정 에너지 시스템을 집에 설치하는 대담한 한 조치를 했다는 것에 뿌듯함을 느낍니다. 이로 인해 전기 자동차들을 구입하는 일이 보다 쉬워졌고 우리 지역사회의 건강을 위태롭게 만드는 오염을 줄일 수 있게 되었습니다.
Our historic progress to confront the threat of climate change continues. 기후 변화의 위협에 맞서는 우리의 역사적인 진보는 계속됩니다.
Our Administration is in the business of building bridges. 우리 행정부는 다리를 짓는 일을 하고 있습니다. Look, Leader McConnell and I don't agree on everything. In fact, we disagree on a great deal. But the Bipartisan Infrastructure Law showed that when we work together, we can get things done and move the nation forward.
보십시오, 맥코넬과 저는 모든 것에 있어 서로 동의하지 않습니다. 사실, 우리는 많은 부분에서 의견을 달리하고 있습니다. 하지만 초당적인 인프라 법은 우리가 함께 일할 때 우리가 해야 할 일들을 마무리 지을수 있을때 나라를 발전시킬 수 있다는 것을 보여줬습니다.
Great news. 좋은 소식입니다. Damar, like I told your mom and dad yesterday, Jill and I – along with all of America – are praying for you and your family. 다마(미식 축구 선수), 제가 당신의 어머니와 아버지에게 어제 말한 것처럼 질(영부인)과 저, 그리고 미국 전체가 당신과 당신의 가족을 위해 기도하고 있습니다.
Our infrastructure investment is rebuilding America coast to coast and creating hundreds of thousands of good-paying jobs you can raise a family on. 우리의 인프라 투자는 미국의 해안과 해안을 다시 연결하는 건설을 하면서 가족 부양할수 있는 10만개의 좋은 일자리들을 만들어내고 있습니다.
In order to have the best economy in the world, you've got to have the best infrastructure in the world. We're well on our way. 세계 최고의 경제체제를 갖추기위해선 세계 최고의 인프라를 가지고 있어야 합니다. 우리는 이에 맞게 잘 가고 있습니다.
Today, I will award fourteen heroes devoted to protecting our democracy the Presidential Citizens Medal. 오늘 저는 우리의 민주주의를 보호하기 위해 헌신한 14명의 영웅들에게 대통령 시민 훈장을 수여할 것입니다.
January 6th is a reminder that there is nothing guaranteed about our democracy. 1월 6일은 우리의 민주주의에 관해 그 무엇도 보장하지 않는다는 것을 상기 시켜주는 날입니다. We all have to earn it, defend it, and protect it. 우리 모두가 그것을 얻고, 방어하고, 보호해야 합니다.
Despite our differences of opinion, America's elected officials must say clearly with a unified voice that there is no place for voter intimidation or political violence in America. Ever.
우리 간에 의견 차이가 존재함에도 불구하고, 투표로 선출된 미국 공무원들은 명확하게 유권자 협박이나 정치적 폭력이 미국 내 절대 있을 수 없다는 하나의 목소리를 내야합니다.
Jill and I wish a peaceful and joyous Christmas to Orthodox Christians around the world. 질(영부인)과 저는 세계 각국의 정교도 여러분들이 평화롭고 기쁜 크리스마스를 보내길 기원합니다.
During this sacred season, we celebrate the power of faith to change the world. 이 신성한 시즌에 우리는 세상을 바꿀 수 있다는 믿음의 힘을 기립니다. We join our Orthodox Christian sisters and brothers in praying for all God's children in this new year. 이 새해에 우리는 우리 정교도 자매 그리고 형제들과 함께 모든 하나님의 자녀들을 위한 기도에 동참합니다.